Bend Over, Here It Comes Again. Pronounced "bo-HEE-ka." Means "we're
about to get screwed, as usual." This term was in use in the Army in
the 1960s. Christians in Action: Slang for Central
Intelligence Agency. Dynamic truth: Basically means "this is the
plan when my supervisor gave it to me, but change is already in the
works." Embrace the suck: Phrase heard in OIF1 (the
original Operation Iraqi Freedom force). Translation: The situation is
bad, but deal with it. Mookie: Nickname for Iraqi Shiite leader
Muqtada Sadr. Rummy's Dummies: A derogatory name for the
U.S. military under the leadership of former Secretary of Defense
Donald H. Rumsfeld. Speed bumps: A tanker's derogatory term for
infantry soldiers. Operation Desert Storm-era slang still occasionally
Question: What is the truest
definition of Globalization?
Answer: Princess Diana's death.
Question: How come?
Answer: An English princess with an Egyptian boyfriend crashes in a French
tunnel, driving a German car with a Dutch engine, driven by a Belgian who was
drunk on Scottish whisky, (check the bottle before you change the spelling) followed
closely by Italian Paparazzi, on Japanese motorcycles; treated by an American
doctor, using Brazilian medicines.
This is sent to you by a Canadian, using Bill Gates' technology, and you're
probably reading this on your computer that uses Taiwanese chips, and a Korean
monitor, assembled by Bangladeshi workers in a Singapore plant, transported by
Indian lorry-drivers, hijacked by Indonesians, unloaded by Sicilian
longshoremen, and trucked to you by Mexican illegals... That, my friends, is
Globalization. [h/t RichL]